<samp id="ga8qq"><dl id="ga8qq"></dl></samp>
    • <ul id="ga8qq"><tfoot id="ga8qq"></tfoot></ul>
    • 當(dāng)前位置: 首頁 > 籃球 > NBA

      從外國記者詢問楊瀚森名字發(fā)音淺談名字背后的尊重與認(rèn)同

      2025-06-28 21:18:22
      來源:直播吧

      太平洋時間6月27日,楊翰森的第一場發(fā)布會召開

      。其中一位記者將語速放慢
      ,問楊翰森:“我好奇你的名字怎么發(fā)音?”

      這個細(xì)節(jié)

      ,想展開講講

      我剛來美國的時候擔(dān)心當(dāng)?shù)厝藷o法發(fā)音我的名字,所以用了英文名

      后來

      ,勇士的一位記者告訴我,“別人發(fā)不出你的名字是別人的問題
      。你的名字是你的父母給你的
      。代表了你的父母對你的期待。我很喜歡你的名字
      ?div id="4qifd00" class="flower right">
      !?后來我與身邊人相處的時候都用中文名。

      那位記者的發(fā)問

      ,并非只是為了音節(jié)與聲調(diào)的準(zhǔn)確
      ,是對楊翰森所帶來的文化背景的尊重。記者愿意放下“理所當(dāng)然”的英文發(fā)音習(xí)慣,去學(xué)習(xí)你熟悉的語音系統(tǒng)

      這個學(xué)期學(xué)的一門歷史課中

      ,談到了西方也在反思過去的“西方中心主義”。在殖民歷史
      、全球化語境里
      ,英語長期被視為“更高效”、“更國際化”的語言
      。非英語名字常常被隨意改寫
      ,亞洲名字被西化、非洲名字被音譯

      例如

      ,字母哥的名字Giannis Adetokounbo,但為了適應(yīng)希臘的拼法變成了Antetokounmpo
      。這背后是在要求少數(shù)族裔向主流靠攏

      全球化永遠(yuǎn)是時代的主流,跨文化交往最寶貴的部份就在于“相互學(xué)習(xí)”

      。語言不只是溝通工具
      ,也是社會里最有力量的權(quán)力結(jié)構(gòu)之一。誰掌握了主流語言
      ,誰就擁有了更多解釋權(quán)
      、定義權(quán)、敘事權(quán)

      楊翰森踏入NBA

      ,也意味著更多國際面孔的到來。在文化意義上
      ,這是一種將敘事從單向轉(zhuǎn)為雙向
      。去表達(dá)你是誰,由你自己來決定

      體育的魅力在于

      ,這是一種超越語言的傳播方式。即便聽不懂科比的語言
      ,你依舊能從他每一次出手
      、每一聲吶喊,洞察到他的靈魂
      。正如教練昌西今日所言:“籃球
      ,本身就是一門‘通用語言(universal)’?div id="d48novz" class="flower left">
      !?/p>

      在今天的其中一個問答中

      ,楊翰森原想用中文作答
      ,但立即切換到了英文。在潛意識里
      ,他同樣在帶著包容的
      、謙卑的心,學(xué)習(xí)用另一種語言
      ,講述自己的故事。他的勇氣
      ,于無聲處見崢嶸

      當(dāng)然,抬高太多有失本意

      最新資訊
      最新錄像
      最新集錦
      熱詞推薦